こちらのモダンスタイルのホテルは観光エリア、様々な人にあふれバイタリティーに満ちた街をご堪能いただけます。知的興奮に満ちた楽しいバケーションをお過ごしいただけます。お部屋ではインターネット回線(Wi-Fi接続)、テレビ、エアコン設備、バスタブ付きの浴室をお楽しみいただくことができます。超一流とまではいかないものの、非常にレベルの高い心遣いやサービスが提供されています。一日の終わりには宿泊客全員に解放された共有スペースにて、ゆっくりとしたお時間をお楽しみいただけます。駐車場が完備されていますのでお車でのアクセスも問題ございません。施設内のレストランでは、その地方の郷土料理をお楽しみいただくことができます。レセプションは24時間体制ですので、アクティビティーのご計画や案内サービスもお時間を気にせずにご利用いただくことが可能です。あらゆる種類のコンベンションやイベント開催に最適なホール、それにまつわる各種設備が完備されています。 このハイセンスなロケーションで過ごしたくつろぎのひと時は、きっと生涯忘れられない思い出となるはずです。
アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
12月/2016 Someone from Pau France 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Cher client, Merci beaucoup d'avoir pris quelques minutes pour partager votre expérience. Nous sommes très heureux de constater que nos efforts pour offrir un bon service sont perçus par nos clients. En effet, l'emplacement privilégié et la gentillesse du personnel de notre hôtel sont nos points forts. Cordialement, Iñaki Azurza. Directeur."
11月/2016 Someone from Valladolid 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado huésped, Muchas gracias por tomarse unos minutos para compartir su experiencia en nuestro hotel. Atentamente, Iñaki Azurza. Director. "
11月/2016 Someone from United States 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Dear guest, Thank you so much for such a nice and positive review. Hotel Parma staff try to do our best and it seems that we did a good job with you. Once again, thank you for taking some time to share your experience. It will be our pleasure to welcome you next time you visit this beautiful city. Kind regards, Iñaki Azurza. Hotel Manager."
10月/2016 Someone from madrid 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado huésped, Muchas gracias por compartir su experiencia en nuestro hotel. Efectivamente, el equipo del Hotel Parma junto con la ubicación del hotel, son nuestras mayores fortalezas. Estaremos encantados de recibirles en futuras ocasiones. Atentamente, Iñaki Azurza. Director."
9月/2016 Someone from La Línea de la Concepción 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado huésped, Es realmente gratificante comprobar que nuestros clientes disfrutan con tanta intensidad su estancia en esta maravillosa ciudad, así como en nuestro hotel. Efectivamente, el equipo del Hotel Parma junto con la ubicación del hotel, son nuestras mayores fortalezas. Muchas gracias por su opinión tan positiva. Estaremos encantados de recibirles en futuras ocasiones. Atentamente, Iñaki Azurza. Director"
9月/2016 Someone from Ithaca NY USA 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Dear guest, Thank you so much for such a good opinion of our hotel. We really appreciate you have taken some time to share your experience and to know that you enjoyed your stay in our beautiful city, and of course in our hotel as well. The staff in our hotel try to do our best to make our guests' stay unique and unforgettable, and it looks like we made it right with you. Kind regards, Iñaki Azurza. Hotel Manager."
9月/2016 Someone from España 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado huésped, Muchas gracias por tomarse unos minutos para compartir su experiencia en nuestro hotel. En el año 2018 el hotel permanecerá cerrado durante unos meses por reformas, así como para la instalación del ascensor. Estaremos encantados de recibirles en futuras ocasiones. Atentamente, Iñaki Azurza. Director. "
8月/2016 Someone from france 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Cher client, merci beaucoup de prendre quelques minutes pour partager votre expérience. Nous sommes désolés pour n'avoir pas été à la hauteur de vos expectatives. Cordialement, Iñaki Azurza. Directeur."
8月/2016 Someone from france 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Cher client, Merci beaucoup d'avoir pris quelques minutes pour partager votre expérience. Nous sommes heureux de constater que nos efforts pour offrir un bon service sont perçus par nos clients. En effet, l'emplacement privilégié et la gentillesse du personnel de notre hôtel sont nos points forts. Cordialement. Iñaki Azurza. Directeur."
7月/2016 Someone from Tudela 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado huésped, Muchas gracias por tomarse unos minutos para compartir su experiencia en nuestro hotel. Estaremos encantados de recibirles en futuras ocasiones. Atentamente, Iñaki Azurza. Director. "