アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
7月/2017 Someone from Argentina 出身ユーザー:
7月/2017 Someone from Granada 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Buenas tardes y muchas gracias por su opinión, Estamos en fase de reforma de habitaciones y vemos que lo notan ya los clientes, queremos devolverles lo que nos han dado estos años atrás, un placer, feliz verano, un abrazo, "
7月/2017 Someone from Castro Urdiales 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"buenos días y muchas gracias por decirnos lo que piensan, nos ayuda a mejorar cada dia, un abrazo"
7月/2017 Someone from Habas France 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"buenos días y muchas gracias por sus comentarios que nos ayudan a mejorar y motivan al Equipo, ya estamos con habitaciones nuevas y en breve dispondrán de fotos de las mismas"
7月/2017 Someone from Donostia 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"buenos días y muchas gracias por sus comentarios, de hecho estamos en un proceso de reforma y mejora de nuestras habitaciones que ya están operativas, en breve dispondrán de las fotos en la web, un abrazo"
6月/2017 Someone from Texas, USA 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Buenos días y muchas gracias por sus comentarios que nos ayudan a mejorar y motivan al personal, un placer haberles tenido en el hotel y les esperamos pronto de nuevo en casa, un abrazo y feliz día"
6月/2017 Someone from Turkey 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"un placer haberles tenido en nuestro hotel, les agradecemos sus palabras y deseamos volver a verles pronto por aquí, nuestro hotel y nuestra ciudad están a su disposición, un abrazo y feliz semana"
5月/2017 Someone from Salamanca 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"buenos días y muchas gracias por sus comentarios que ayudan a mejorar y motivan al Equipo, un placer haberles tenido en casa, un abrazo y feliz dia "
5月/2017 Someone from Girona 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Buenos días y muchas gracias por sus comentarios que nos ayudan a mejorar y motivan al Equipo, un abrazo y feliz dia"
3月/2017 Someone from Barcelona 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por sus comentarios, que nos ayudan a mejorar cada día y motivan al Equipo, esperamos verles pronto, un abrazo muy fuerte y feliz semana"