アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
8月/2016 Someone from Granada 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Ante todo agradecerle su valoración y sus comentarios, que tendremos muy en cuenta. Nos alegra que disfrutara de su paso por el Hotel y esperamos poder volver a atenderle muy pronto. Reciba un saludo,"
8月/2016 Someone from Madrid 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado cliente, muchas gracias por valorar su estancia con nosotros y compartir la experiencia con el resto de viajeros. Nos alegra que disfrutara de su paso por Benicàssim y esperamos volver a verle por aquí muy pronto."
8月/2016 Someone from italia 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"¡Muchas gracias por tan estupenda valoración! Nos alegra que haya disfrutado de su paso por Benicàssim y esperamos volver a atenderle en un futuro muy próximo ;)"
7月/2016 Someone from London 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Thank you so much for your nice words, we are really happy you enjoyed your stay and hope to see you again next year -or whenever you would like to come back to visit! ;)"
7月/2016 Someone from CAstilla la mancha 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"De nuevo les queremos pedir disculpas. Ante toda su amable colaboración y la actitud tan comprensiva de toda su familia lo que está claro es que, al final, no fuimos conscientes de la molestia causada. Perdónenos. Vimos que los mocetones de sus hijos asumieron desde el principio lo que ocurría, que creemos no afectó a nada personal suyo. Esa noche estaba el Hotel ocupado al 100% y no pudimos ofrecerles otra habitación. Queremos invitarles a una noche las dos habitaciones a partir del 20 de agosto hasta el cierre del Hotel esta temporada o, incluso, para 2017. Les tocó una habitación aún no reformada, el próximo año ya habremos cambiado todas. Intentamos mejorar, pero también queremos mantener el precio que ofrecemos, que es el más competitivo de nuestro entorno dado los servicios que ofrecemos."
6月/2016 Someone from Zaragoza 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Apreciado cliente, gracias por su valoración y por haber confiado en nosotros durante su estancia en Benicàssim. Esperamos volver a verles por aquí muy pronto."
6月/2016 Someone from Barcelona 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado cliente, ante todo agradecerle sus comentarios, que para nosotros son muy importantes, pues nos orientan y ayudan a mejorar. Tomamos nota de sus palabras sobre el desayuno y esperamos que muy pronto pueda comprobar las mejoras usted mismo. Un saludo,"
5月/2016 Someone from madrid 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por su valoración, que esperamos anime a otros viajeros a venir a conocernos. ¡Vuelva siempre que quiera! Un saludo,"
4月/2016 Someone from BILBAO 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Apreciado cliente, gracias por haber valorado su estancia con nosotros y compartir su experiencia con el resto de viajeros. Agradecerle especialmente sus palabras respecto al personal, pues somos un hotel con un marcado trato familiar y nos alegra que se sintiera bien atendido. Esperamos volver a verle por aquí muy pronto, en el entretanto reciba un saludo,"
3月/2016 Someone from Zaragoza 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchísimas gracias por haber valorado su estancia con nosotros y por la estupenda puntuación que nos otorga. Nos alegra que disfrutara su estancia y esperamos volver a verle muy pronto por Benicàssim y, por supuesto, por el Hotel Tramontana!"